水寶石劇情敘述原文: 「我的理想之內並沒有一絲污濁。」 「我要糾正你,在這裡,人並不對神背負罪孽,能下達判決的只有法律與裁判庭。」 「他們甚至連我也可以裁判。讚美我的崇高與純潔吧。」 日文翻譯的第一人稱原本是用「吾」 比較有威嚴的感覺 (畢竟是神) 但芙神角色設定出台後 是比較俏皮的個性 所以第一人稱就配合改成「僕」 比較輕鬆的感覺 ※ 引述《anpinjou (大炎上、確定ですわ。)》之銘言 : https://i.imgur.com/x9nNt60.jpg
: 我還在想說該不會水神在嘟嘟可樂園就登場了吧 : 結果 : https://i.imgur.com/cx5spco.jpg
: https://i.imgur.com/B2rNjb3.jpg
: https://i.imgur.com/bSlZZnQ.jpg
: 好了啦 僕娘 : 從實招來吧 : 偷改勒w -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 1.200.97.218 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/miHoYo/M.1688542594.A.EC7
mono5566: 從林北變成人家的感覺? 07/05 15:52
anpinjou: 屁啦w 你的方向是對但原本不是林北好不w 07/05 15:55
opcomtt: 本人變成我的語氣 07/05 15:56
tim201227: 僕就是日文比較中性的自稱 用中文直接替換沒法做恰當 07/05 15:57
tim201227: 的比喻 因為中文幾乎都稱我而已 07/05 15:57
laetuon: 真的有這麼多人在找包養 07/05 15:57
anpinjou: 中文就...我改成咱這種感覺吧 07/05 16:01
studentkeich: boki娘 07/05 16:06
Fate1095: 不對吧 正常社會哪有人用吾自稱的,吾相當於 妾身、本座 07/05 16:08
Fate1095: 這種超冷門用語,僕(boku)反而比較接近"我" 不過通常99% 07/05 16:09
Fate1095: 都是男生用的自稱就是了,女生不太會用boku 07/05 16:10
slot365: 有人可以分析一下包養平台的差異嗎 07/05 16:10
metallolly: 從大人變成老娘 07/05 16:13
li1015: 從本座 改成小生? 07/05 16:15
mono5566: 林祖媽→人家? 07/05 16:37
li1015: 僕通常是男子自稱 用人家怪怪的XD 07/05 16:46
luweber88: 人家xddd 07/05 16:55
colortea: 那個包養網人最多XD 07/05 16:55
qqsheepu: 自稱中文也很多種 可以用妾 07/05 17:38
asdfg0612: boki娘是啥 07/05 17:46
SiranuiFlare: 博啟 07/05 18:11
cauliflower: 倫家素女生 07/05 18:37
a58524andy: https://i.imgur.com/0Qfs9Xv.jpg 07/05 21:47
glenber: 我妹上包養網被我發現= = 07/05 21:47