https://i.imgur.com/ibt1eML.jpeg
https://i.imgur.com/1rEfG0W.jpeg
我只有讀懂「挖咧挖咧挖」,應該是「我們是...」 其餘的讀下去還是沒懂到底在說什麼... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 220.134.21.158 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/C_Chat/M.1720886767.A.3F8
newrookie: 只看懂第二張是把這傢伙宰了XD 07/14 00:07
RbJ: 第二張是,打死那個王八蛋吧 07/14 00:07
Harvesthu: 是的,我們是白鯊幫 07/14 00:07
newrookie: 喔喔 第一張應該是說我們是白鯊幫 07/14 00:08
Lupin97: 我們是白鯊幫;殺掉那傢伙(不專業翻譯 07/14 00:08
glenber: 有錢人為啥都想包養 07/14 00:08
newrookie: 忘記哪一次戰役有看到白鯊幫這個名字 07/14 00:08
asasas0723: 喜瞜=白色 沙咩=鯊魚 白鯊幫 07/14 00:09
allen20937: 第2張是宰了那傢伙(そいつをぶっ殺す) 07/14 00:09
Lupin97: 白鯊幫就餓鬼道相關的 07/14 00:10
allen20937: 可是糾對應哪個日文我想不出來,日文應該沒有幫的單詞 07/14 00:10
Kimbel: 有人被洋鬼子包養過嗎 07/14 00:10
newrookie: 白鯊組? 07/14 00:12
Wcw5504: 糾就是眾(しゅう)的空耳 07/14 00:12
allen20937: 原來如此,那我覺得用咻會比較容易聯想XD 07/14 00:13
zack867: しろサメじょうだ 07/14 00:20
Soulimana: 沒錯! 我們就是白鯊幫噠! 幹掉他!! 上下句就大概這樣 07/14 00:50
tale1890: 到底要多有錢才會想包養 07/14 00:50
carkyoing: 敵將吾去脫他衣 07/14 01:04
kimokimocom: 他這邊只想裝成在亂說一通吧XD 07/14 03:27