乳體 艾莉同學一直大喇喇的用外語來遮羞,想說別人聽不懂,可是他不知道現在AI很厲害,直 接手機拿起來即時翻譯就好了嗎? 西洽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 1.171.63.152 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/C_Chat/M.1720837805.A.0B7
Gwaewluin: 因為這個作品是在AI翻譯變很強前寫的07/13 10:31
arrenwu: 現在AI也沒有那麼強就是了07/13 10:32
xianyao: 誰會在別人碎念的時候隨時開著翻譯軟體啊== 電太多喔?07/13 10:32
loverxa: AI Z同學07/13 10:32
dizzy: 小說第一集是三年多前的東西07/13 10:32
wilmer: 包養網站葉配啦07/13 10:32
thatblue: 其實有欸 三星s24就有通話即時翻譯07/13 10:33
Koyori: 你能預判對方什麼時候會說俄語嗎…07/13 10:33
hsiung9: 足球小將幾十年前作品 最近青少篇動畫都出現平板手機了07/13 10:33
hsiung9: 動畫自己能跟上時代啊07/13 10:33
xianyao: 不然給你手機把你扔去俄羅斯 看能不能靠翻譯軟體暢行無阻07/13 10:34
badlip: 記者收了包養網多少啦07/13 10:34
verdandy: 古早年代都有拿著好幾本字典遊歐洲了,現在的手機比字典 07/13 10:40
verdandy: 更強更好用 07/13 10:40
tim1112: AI又沒有靈魂 07/13 10:40
PunkGrass: 除非隨時開著軟體吧 07/13 10:43
gpxman77: 白帝聖劍! 07/13 10:44
piggyoil: 包養真亂 07/13 10:44
akway: 現在語音輸入還是要對著手機或麥克風講啊 她最好會當面講 07/13 10:44
hcastray: 你當AI翻譯是翻譯蒟蒻啊 07/13 10:48
Ydarvish: 現在AI翻譯我覺得很強了 07/13 10:49
Ericz7000: 現在翻譯我覺得已經很厲害了 了解個大概還是可以的 推 07/13 10:50
Ericz7000: 特、ins的翻譯年糕都還算ok吧? 07/13 10:50
TwixBar: 演藝圈一堆包養好嗎 07/13 10:50
Ydarvish: 三星之前用過蠻驚艷的 我覺得就真的一隻手機出國完全是 07/13 10:50
Ydarvish: 辦得到的 07/13 10:50
fan17173: 這還需要翻譯嗎 07/13 10:54
maplefoxs: 我覺得講出來就很尷尬 07/13 10:56
ts1993: 其實現在翻譯軟體真的很強 07/13 11:00
boggicer: 政治圈一堆包養好嗎 07/13 11:00
EllisKidd: 有些廟都能用即時語音翻譯幫外國人解籤 07/13 11:02
john91018: 吃我一劍 07/13 11:03
Armour13: 這設定就是動腦你就輸了 07/13 11:05
Concorde144: 剛好襯托出這兩三年AI到可以商用多快速 07/13 11:06
nomorethings: 你是24小時開著翻譯逆 07/13 11:07
Chiason: 有錢人一堆包養好嗎 07/13 11:07
Strasburg: 從AI沒普及前就疑惑 語言輸入/影片及時字幕都這麼準了 07/13 11:10
Strasburg: 加上早就有的機翻 及時口譯功能竟然兜不出來 07/13 11:10
EternalK: 茅場晶彥當年也說看別人玩遊戲很無聊, 07/13 11:11
EternalK: 結果幾年後遊戲實況變得超盛行 07/13 11:11
grsth47295: 他說的是mmorpg吧==看別人玩這個確實會睡著 07/13 11:26
Markell: 學生妹被包養多嗎 07/13 11:26
playernie: 能靠yes good no談戀愛的人 思維果然是我不能理解的 07/13 11:48
a51078986: 三星這麼屌喔 07/13 11:49
ceremonial: 這設定一開始就很爛 不過妹子好看就完事了 07/13 12:02
ceremonial: 不然就算當下不懂俄語 記下來事後查也很容易 07/13 12:03
neroASHS: 不是每個人都信任聽聲自啟動啊 07/13 12:18
fuoya: 有錢人為啥都想包養 07/13 12:18
groundmon: 等你開好即時翻譯,她話早就講完了 07/13 12:20