看完第一集 放心無雷~只是小魯有些問題! 先說心得 1.畫面不錯 2.劇情經典校園鄰座後宮?同學 3.穿插搞笑 4.福利足控擔當 5.ED竟然是我啊咒時代的黑膠唱片的 HEY 那首經典老歌... 以上.... 問題來了! 因為中間聽到俄語 "吵死了!" 竟然是 "三~~八~~G~~" 我就跑去傻傻google翻譯那邊找俄文是否是真的這樣發音... (想說以後碰到俄羅斯人可以用三八G回一下!XDDD) 結果不是-..-" 又從頭開始翻譯俄文的一些發音 似乎全都不是??? 所以產生了一些疑問! 到底"俄語"翻譯是否不完全是因為俄羅斯那麼大 我也知道有些並非全部代表俄文(也有些是地方語言才知道~) PS:所以俄語在GOOGLE上是單純正統的普通語言 而非動畫的方言?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 111.246.38.144 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/C_Chat/M.1720246325.A.4DC
Neptunia: 聲優是會俄文的聲優 應該是正確的 07/06 14:14
ccwu59: Замолчи (住口) 07/06 14:46
viper9709: 上坂懂俄語,應該不會唸錯吧 07/06 15:33
ccwu59: 動畫瘋的彈幕都有人把俄文打出來, 直接去copy就好了 07/06 15:39