作者medama ( )
標題[討論] 原來羅生門有出台語版
時間2024-06-05 22:56:24
羅生門是日本知名小說
原作曾改編成漫畫
很多作品也有用到裡面的元素
如:火影忍者
剛看博客來發現原作小說出台語版了
最近台語作品不少
印象中前幾年進擊巨人漫畫也出過一集台語版
https://www.books.com.tw/products/0010990587
目錄
芥川龍之介佮伊的作品
鼻仔 Phīnn-á(鼻)
蜘蛛的絲 Ti-tu ê si(蜘蛛の糸)
羅生門 Lá-sioh-bòng(羅生門)
竹林內 Tik-nâ-lāi(藪の中)
柑仔 Kam-á(蜜柑)
台車 Tâi-tshia(トロッコ)
淮山糜 Huâi-san-muê(芋粥)
杜子春 Tōo Tsú-tshun(杜子春)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 1.200.76.162 (臺灣)
※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/C_Chat/M.1717599386.A.2EC
→ ainamk: 還以為是那部電影出了台語配音 06/05 23:04
推 SinPerson: 電影羅生門其實是改編自竹藪中 06/05 23:10
推 HERJORDAN: 電影版的羅生門蠻有意思的,我沒看過原作的竹取中,但 06/05 23:28
→ HERJORDAN: 電影版有藉由事件先後的時間差來暗示哪個人說的有破綻 06/05 23:28
→ HERJORDAN: ,哪些話可能是真的(像靈媒說黑暗中有人把刀拿走,配 06/05 23:28
推 FishRoom: 包養SD = SugarDaddy? 06/05 23:28 → HERJORDAN: 合上其他三人都不知道樵夫的存在,已經樵夫為了隱瞞偷 06/05 23:28
→ HERJORDAN: 刀而略微改動的情景,幾乎可以確認樵夫的版本才是事實 06/05 23:28
→ HERJORDAN: ) 06/05 23:28