高祐錫在完成和教士的簽約後 已經返回韓國,並在機場接受訪問 https://i.imgur.com/KofGQVJ.jpg
話說後面那位應該是他的經紀人(? 韓國女版Scott Boras #1ZTu-1qM (Baseball) 不像李政厚美國委託給正版Boras 高記得是直接國內經紀公司幫他談的 以下是一些比較有趣的東西 https://i.imgur.com/H0lwCnL.jpg
https://x.com/jeeho_1/status/1743426135868997963 Q. On signing at the last minute A. We were running out of time. The deal was finalized with 7 minutes to spare. I was more relieved than I was happy when it was all done. (Go's 30-day negotiating period ended at 2 pm PT Wednesday. Go had multiple flig ht delays en route to SD.) 由於他搭去聖地亞哥的班機多次延遲 導致最後在入札窗口只剩七分鐘時才完成簽約 所以當時簽完約後,他是鬆了一口氣 https://x.com/jeeho_1/status/1743426137475457123 Q. On meeting with GM A.J. Preller A. We talked a lot about baseball. He offered to help me find my footing in the U.S. Q. On seeing new teammates A. When I visited Petco Park, Yu Darvish were there. I took pictures with him. ( Also said he met Joe Musgrove, Manny Machado) 他在Petco Park有遇到達比修有,並和他合照 然後也有遇到Manny Machado、Joe Musgrove https://x.com/jeeho_1/status/1743426146702884986 Q. On taking posting path instead of free agency a year later (1/2) 對於選擇入札,而非再等一年FA A. I began preparing for posting before 2023 season, but then I didn't have such a great year. (15 SV, 3.68 ERA vs. 42 SV, 1.48 ERA in 2022). More than anything , I was curious to see how MLB teams would see me. 他在2023球季前就開始準備入札,但結果丟的不好 只不過最重要的是,他想知道MLB球隊怎麼看他 A. People told me I could've made more money if I had waited a year and signed a s a free agent. But I took this path because I wanted to return to the LG Twins later. (Because Go left via posting, the Twins still have rights to him if he chooses t o return to the KBO later) 至於選擇入札是因為他以後回國想要回LG 韓職入札選手歸國是只能回母隊 Q. On Twins agreeing to post him and then letting him sign with Padres A. I am very thankful for everything they'vedone for me. The posting fee from m y contract ($900K) is nothing compared to much bigger contracts. But they still supported my dream. 感謝球團雖然入札金才90萬鎂,還是願意放行 https://x.com/jeeho_1/status/1743426151379505353 Q. On his initial standing for World Series A. I've seen a few other (less pleasant) plays on my name (laughs). I wasn't off ended. I just felt lucky that I got my name out there. I'd like to thank my pare nts for giving me this name. 有注意到自己名字被熱烈討論 但他沒有覺得被冒犯之類的 反而感謝父母給他這名字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 118.160.59.7 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/Baseball/M.1704515531.A.6DB
quackquack: 為什麼會被嘲笑?01/06 12:33
kase09521: 發音01/06 12:34
Herb5566: WS Go算嘲笑?原文有說是嘲笑嗎? 01/06 12:35
alpacaHong: 因為他的英文名字go woo suk,很難不嘲笑01/06 12:35
zxc906383: 推特一堆嘲諷的啊01/06 12:35
Merzario: 求包養...管飽就好XD01/06 12:35
zxc906383: 別隊球迷01/06 12:35
WasJohnWall: 發音啊01/06 12:35
jjooee1428: 好笑的點是suck?01/06 12:36
Herb5566: 不是發音吧,WS Go就變成world series go而已01/06 12:36
zxc906383: 連自家人看到看到這名字 第一時間都想笑了01/06 12:36
Muzaffer: 阿姨!我不想努力了(求包養)01/06 12:36
flame1030: 投不好會被罵you suck01/06 12:37
Herb5566: 喔suk喔01/06 12:37
zxc906383: 誰看到這名字會馬上想到world series go01/06 12:37
zxc906383: 那是教士迷後來自己想的吧01/06 12:38
moment612: 就算是ws go含義也蠻吉利的吧(?01/06 12:38
MIJice: 有沒有富二代要包養01/06 12:38
flame1030: 其實也不全部算是惡意的嘲笑啦 有的就覺得當梗好玩而已01/06 12:39
Herb5566: initial standing for world series這個問題的翻譯就是 01/06 12:40
Herb5566: 姓名縮寫是world series啊。沒看到他後面回答是講別的 01/06 12:40
zxc906383: 這樣不知他之後球衣會是放GO還是 W.S Go 01/06 12:47
hdotistyle: 達爾放假不回日本喔 01/06 12:49
SpyTime: 身邊有朋友被包養 01/06 12:49
dd1115dd1115: 不看好 01/06 13:04
a27783322: 這名字確實容易被作文章 01/06 13:44