→ WongKarWai: 他聽不懂中文 帶就補 03/26 21:17
推 ymsc30102: 法老王:你才老王 03/26 21:18
推 jerry00116: 不是叫夏露露嗎 03/26 21:18
推 yukimura0420: 查你漫 03/26 21:18
推 Valter: 查理曼曼 03/26 21:22
→ anpinjou: 不然要叫番茄頭嗎 03/26 21:23
推 BITMajo: ISIS:你跟查理漫畫周刊是什麼關係? 03/26 21:23
推 ui: 不是叫「自由鋼彈」嗎!?那寶具根本是龍騎兵系統 03/26 21:25
→ sunstrider: charlemagnemagne 03/26 21:26
→ DarkKnight: 本來想抽 看到是綠卡 謝謝 再聯絡 03/26 21:26
→ DarkKnight: 但出場很帥 03/26 21:26
推 snocia: 不會,翻譯給他聽會覺得大帝*2我好強 03/26 21:28
推 Hosimati: 查爾斯 03/26 21:36
推 jj980712: 他會覺得被叫兩次大帝更偉大了吧 03/26 21:45
推 lazioliz: 查理B王子 03/26 21:46
推 roger840410: 那叫查理王好了 03/26 21:49
→ Strasburg: 是亞歷山大/亞歷山大帝/亞歷山大大帝 那個梗嗎? 03/26 21:49
推 melzard: 查理曼曼? 03/26 21:50
推 gm79227922: 茶裡王 03/26 21:51
→ kusotoripeko: 樂觀點,別人的"大帝"都沒有特別再強調,尊爵不凡 03/26 21:54
推 thegiver210: 查理大帝大帝 03/26 22:17
推 tonny0050: 這篇文讓我回憶大學西洋史的教授再三強調不能講查理曼 03/26 22:22
→ tonny0050: 大帝:) 03/26 22:22
推 jackwula9211: 查理大帝大帝,聽起來更偉大 03/26 23:00
推 ryanmulee: 高中歷史老師特別把查理曼大帝的個例子拉出來強調 03/26 23:16