印度咖哩,不叫咖哩,叫“瑪莎拉” 就勝王定番的那個瑪莎拉,香料粉的意思 “咖哩”是英國人起的名字, 日咖哩是日本人用麵粉蔬菜等等的改型 已經是不同東西惹, 日本雖然也有賣印度的,大致還是習慣日本的,應該是不成威脅 --
aOOOOOOOOO: 藍綠白通通土箸 尼在宮三小
aOOOOOOOOO: 窩悶美國阿父人挑酋長 聽話的都可以
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 1.169.122.189 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/Marginalman/M.1700536976.A.9A1
aOOOOOOOOO: 藍綠白通通土箸 尼在宮三小
aOOOOOOOOO: 窩悶美國阿父人挑酋長 聽話的都可以