我看一個叫瓜哥聊遊戲的頻道 這是中國人的頻道 最新的一部是聊黑悟空 主要是建議大家放低對黑悟空的期望 認為有些人吹得太過搞太多營銷了 因為這在中國很政治不正確所以我就特別跑去他B站來看看留言 不意外的很多人對他這說法很有意見 而其中被最多人抓來痛幹的點是 他的英文字幕講到黑悟空的時候是用GOKU 我不知道他是自己上字幕的還是機器翻的 但是用GOKU有這麼嚴重嗎 不少中國人覺得他就是要來黑黑悟空的 不知道那影片會不會被中國網友酸到下架 目前是還在 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(web-ptt.org.tw), 來自: 59.102.132.57 (臺灣) ※ 文章網址: https://web-ptt.org.tw/C_Chat/M.1720197626.A.80F
DarkKnight: 一定RU 07/06 00:40
s24066774: 義和團啊 07/06 00:40
DarkKnight: 請用拼音 07/06 00:42
horrorghost: 看起來就故意的啊 07/06 00:42
xianyao: goku不就日文訓讀? 跟genshin一樣匪夷所思啊 07/06 00:42
Chiason: 男友上包養網 該放生嗎 07/06 00:42
a204a218: 都不用到翻譯,光是他說放低期待的瞬間就已經乳了 07/06 00:42
horrorghost: 官方就寫wukong了 07/06 00:42
horrorghost: 官方遊戲名,Black Myth - Wukong 07/06 00:43
GaoLinHua: 下面一位~ 07/06 00:43
jeff666: 都吹成這樣了 怎麼可能現在收手 07/06 00:43
Markell: 是這個包養平台 07/06 00:43
xianyao: 就算用機翻 連作品官方名稱都搞錯 那是罪該萬死了 07/06 00:44
Julian9x9x9: ai吧 現在一堆po片不審字的 07/06 00:44
jayppt: 自動翻譯變goku 機率很高 手動字幕不會這樣硬搞 07/06 00:45
jayppt: 覺得破案了 大概是ai 07/06 00:45
fenix220: 畢竟是精日份子 07/06 00:46
fuoya: 交男友跟包養有什麼差別 07/06 00:46
LouisLEE: AI:悟空?翻成英文,啊!一定是翻成Goku 07/06 00:48
xianyao: 不過用翻譯軟體看 悟空都翻wukong阿 變日文是怎麼回事 07/06 00:48
horrorghost: 就故意吧= = 07/06 00:49
leamaSTC: 吃個七龍珠豆腐過分嗎 當初七龍珠也吃西遊記豆腐啊 扯 07/06 00:49
leamaSTC: 平 07/06 00:49
Apasiri: 包養網到底在紅什麼? 07/06 00:49
jason7786: AI認為悟空=七龍珠 之前有一篇龍珠超DBS的文章 07/06 00:52
jason7786: AI翻出來也是整篇在講星展銀行 DBS 07/06 00:52
qwe88016: 畢竟全世界最有名的悟空是Goku 07/06 00:52
LouisLEE: 不過這也算自找的,畢竟官方譯名都叫Wukong了 07/06 00:54
LouisLEE: 還會上錯字幕 07/06 00:54
litidi: 有人被包養 07/06 00:54
jay920314: AI吧 現在一堆都字幕生成完沒在矯的 不意外 07/06 00:58
alinalovers: 有比gayshit更侮辱嗎 07/06 01:24
nineflower: 現在確實吹過頭了,不怕開局變活俠第二嗎? 07/06 01:47
trtrtradam: Goku是真的蠻靠北的 07/06 02:20
fireleo: 現在?一開始的預告片就吹到爆了 07/06 02:50
Merzario: 求包養...管飽就好XD 07/06 02:50
fireleo: 活俠是一開始大家Demo覺得劇情很棒,不過吹到金庸等級有 07/06 02:53
fireleo: 點太吹,然後發售後因為系統等問題而負評爆炸,但鳥熊更 07/06 02:53
fireleo: 新好幾次後開始回血 07/06 02:53
sustto: goku black goku rose 07/06 03:41
sustto: goku ultra instinct 07/06 03:42
Muzaffer: 阿姨!我不想努力了(求包養) 07/06 03:42
maxthebiker: bgm響起~ 小日本它不是人~ 07/06 05:15
MelShina: ゴク 07/06 05:54
MelShina: 準備乳滑 07/06 05:55