→ dustfaerie: kktv也有跟播喔 04/08 18:26
→ SakuraiYuto: 翻忍不住沉默怪怪的 04/08 18:31
推 kuraturbo: 還是要再強調一下片名都會經過日方審核…然後日本人對 04/08 21:23
→ kuraturbo: 漢字組合的sense跟中文圈差很多所以常會悲劇 04/08 21:23
推 pemberley: kktv也有太好了 04/08 21:25
→ tenka92417: 一直以為是無法沉默的花咲舞耶 04/08 22:54
推 rugalex: られない中文可以有很多解釋 忍不下去or忍不住的語意 04/09 04:14
→ rugalex: 的確也有啊 04/09 04:14
→ moriyaorange: 還是比較喜歡杏版的劇名 04/09 08:48
→ SakuraiYuto: 原文是「花咲舞が黙ってない」 04/09 09:05
推 sakoakihisa: 忍不住大叫=大叫了 忍不住揍他=揍他了 04/09 09:25
→ sakoakihisa: 所以"忍不住沉默" 中文語法上很奇怪... 04/09 09:26
→ sakoakihisa: 只覺得既然以前都能忍受(?)緯來翻成王牌女行員 04/09 09:27
→ sakoakihisa: 現在又為何不沿用了.. 04/09 09:28
推 mymayday5: 推樓上 我看這個名字想說他到底是沉默了還是沒沉默XD 04/09 11:12
→ tenka92417: 無法忍受沉默的花咲舞,如果一定要用忍受這個詞的話 04/09 11:20
→ tenka92417: ,只能這樣解釋了 04/09 11:20
→ dustfaerie: 黙ってない怎麼翻成「忍不住沉默」真的很妙XD 04/09 11:20
推 windsson: 怪片名,詭異到不行 04/09 13:24
推 binsho: 如果我翻的話,花咲舞閉不上嘴巴,超直白 04/10 22:29